రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ ERVTE ]
8:60. యెహోవా ఇవన్నీ జరిగేలా చేస్తే ప్రపంచ ప్రజలంతా మన దేవుడైన యెహోవాయే నిజమైన దేవుడని తెలుసుకుంటారు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ TEV ]
8:60. అప్పుడు లోకమందున్న జనులందరును యెహోవాయే దేవుడనియు, ఆయన తప్ప మరి ఏ దేవుడును లేడనియు తెలిసికొందురు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ NET ]
8:60. Then all the nations of the earth will recognize that the LORD is the only genuine God.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ NLT ]
8:60. Then people all over the earth will know that the LORD alone is God and there is no other.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ ASV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ ESV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ KJV ]
8:60. That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ RSV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ RV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that the LORD, he is God; there is none else.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ YLT ]
8:60. for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He [is] God; there is none else;
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ ERVEN ]
8:60. If he will do these things, all the people of the world will know that the Lord is the only true God.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ WEB ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God; there is none else.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 60 [ KJVP ]
8:60. That H4616 all H3605 the people H5971 of the earth H776 may know H3045 that H3588 the LORD H3068 [is] God, H430 [and] [that] [there] [is] none H369 else. H5750

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP